Ригведа | Мандала восьмая | гимны VIII, 95-99
VIII, 95. К Индре
7-9 Чистого чистым напевом cuddham cuddhena samna — Ключевым словом является cuddha – чистый. Чистым Индру делает выпитый им сома
          1 К тебе, как колесничий (на колесницу)
          Поднялись хвалебные песни при выжатых соках (сомы), о любящий песни.
          Они вместе зашумели тебе навстречу,
          О Индра, как матери при виде теленка.
2 Тебя притянули прозрачные
          Выжатые соки, о Индра, любящий песни!
          Испей же этого напитка,
          Который выставлен тебе у всех (племен)!
3 Пей сому, чтобы опьяниться,
          О Индра, принесенного орлом, выжатого –
          Ведь ты хозяин,
          Царь всех племен!
4 Услышь зов Тирашчи,
          О Индра, который тебя почитает,
          Переполни (его) богатством из прекрасного потомства,
          Из коров. Ты велик.
5 (Тирашчи,) который тебе, о Индра, породил
          Более новую вдохновляющую песнь –
          Древнее произведение из чуткого сердца,
          Источающее истину.
6 Этого Индру мы хотим восхвалять,
          Кого усилили песни (и) хвалебные речи.
          Мы победим, стремясь покорить
          Его многие мужские силы.
7 Придите же сейчас! Мы будем восхвалять Индру
          Чистого чистым напевом!
          (Его,) окрепшего от чистых хвалебных речей,
          Пусть опьянит чистый, смешанный с молоком (сома)!
8 О Индра, чистым приходи к нам,
          Чистый, с чистыми поддержками!
          Чистый, даруй, (нам) богатство!
          Чистый, опьяняйся как достойный сомы!
9 Ведь чистым, о Индра, (ты даешь) нам богатство,
          Чистым – сокровища почитателю (своему).
          Чистым ты убиваешь врагов,
          Чистым стремишься захватить награду.
VIII, 97. К Индре
1a-b:ты принес:От Асуров, обладая небом – Отсылка к борьбе между дэвами и асурами, возобновлявшейся в конце каждого годового цикла, когда космос распадался и приходил в состояние первоначального хаоса. Это называлось борьбой за завоевание неба. Победа дэвов в этой борьбе, в которой им помогали и их смертные почитатели своими жертвоприношениями и приуроченными к этому периоду состязаниями, приводили к восстановлению космоса и действия закона rta во вселенной
12b Барана:- Т.е. Индру
1 Блага, которые ты принес, о Индра,
          от Асуров, обладая небом, –
          Восхвалителя усиль этим, о щедрый,
          И (тех,) кто разложил для тебя жертвенную солому!
2 Какого коня (и) быка, о Индра,
          Ты определил как неизменную долю
          Для жертвователя, выжимающего (сому,) щедро вознаграждающего,
          Его ты дай ему, (а) не скупцу!
3 Кто, о Индра, спит, не зная обетов,
          Продолжая спать, не служит богам,
          Тот из-за своих привычек уничтожит даже процветающее богатство.
          Удержи его подальше от этого!
4 Когда, о могучий, ты находишься далеко,
          Когда поблизости, о убийца Вритры,
          Оттуда тебя с помощью песен, идущих на небо, (коней) пышногривых,
          Хочет вызвать выжиматель сомы.
5 Или когда ты находишься в светлом пространстве неба,
          На поверхности моря,
          Когда на земном сиденье, о лучше всех убивающий врагов,
          Когда в воздухе – приезжай!
6 О любитель сомы, у наших выжатых
          Соков сомы, о господин силы,
          Опьяняй себя (,награждая) благословенным даром,
          Богатством в изобилии, О Индра!
7 Не оттолкни нас, о Индра!
          Будь нам сотрапезником!
          Ты наша поддержка, ты и наша дружба.
          Не оттолкни нас, о Индра!
8 У нас, о Индра, у выжатого (сомы)
          Усядься, чтоб испить сладости!
          Создай певцу, о щедрый, великую поддержку
          У нас, о Индра, у выжатого (сомы)!
9 Тебя не достигли боги
          И смертные, о хозяин давильных камней.
          Ты превосходишь силой все существа,
          Тебя не достигли боги.
10 Мужа, превосходящего (других) во всех сражениях,
          Индру они единодушно вытесали и породили для власти,
          Лучшего по силе духа, сокрушителя при отражении (врагов),
          А также грозного, сильнейшего, могучего, деятельного.
11 Певцы вместе воспели
          Индру для питья сомы,
          Господина солнца, чтоб он возрастал –
          Ведь (он тот,) чей завет крепок благодаря силе
          Вместе с поддержками.
12 Взглядом они сгибают обод,
          Барана (подзывают) окликом вдохновенные,
          Озаренные, лишенные обмана,
          Действующие для вас совсем рядом (с ним)
          Вместе с воспевателями.
13 Этого Индру, я громко зову щедрого, грозного,
          Неудержимого, владеющего всеми силами.
          И если самый щедрый, достойный жертв обернется на песни,
          Пусть громовержец сделает легкими все наши пути к богатству!
14 Ты, о Индра, знаешь, как те крепости
          С силой разорять, о мощнейший, о могучий!
          Перед тобой, о громовержец, трясутся от страха
          Все мироздания, небо и земля.
15 Это истинное (слово) пусть защитит меня, о отважный, блистательный Индра!
          Перевези (нас), о громовержец, через многие невзгоды, как через воды!
          Когда же, о Индра, ты одаришь нас
          Из (своего) многообразного желанного богатства, о царь?
VIII, 98. К Индре
1 Индре пропойте мелодию,
          Вдохновенному, высокому – высокую,
          Творцу закона, прозорливцу, вызывающему удивление.
2 Ты, Индра, превосходишь (всех).
          Ты зажег солнце.
          Ты всеобщий творец, всеобщий бог, ты велик.
3 Ярко пылая светом, ты отправился
          К солнцу, в светлое пространство неба.
          Боги, о Индра, преданы дружбе с тобой.
4 О Индра, приходи к нам, приятный,
          Всепобеждающий, нескрываемый,
          Как гора, широкий со всех сторон, господин неба!
5 Ведь ты, о настоящий любитель сомы,
          Превосходишь обе половины вселенной.
          О Индра, ты покровитель выжимающего (сому), господин неба.
6 Ты ведь, о Индра
          Проломитель всех крепостей.
          Убийца дасью, покровитель Ману, господин неба.
7 Ведь поэтому, о Индра, жаждущий песен,
          Мы излили на тебя (наши) великие желания,
          Как (Маруты,) приезжающие с водой, – воду.
8 Как пруд – ручьями, тебя
          Усиливают священные слова, о герой,
          Хотя ты и крепнешь день ото дня, о хозяин давильных
          камней.
9 Они запрягают под пение пару буланых коней стремительного
          В широкую колесницу с широким ярмом,
          (Коней,) возящих Индру, запрягаемых (одним) словом.
10 Принеси ты нам силу,
          О Индра, мужество, о стоумный, очень подвижный,
          При(неси) героя, выигрывающего битвы!
11 Ведь ты наш отец, о благой,
          Ты стал матерью, о стоумный,
          Вот мы и просим о твоей милости.
12 К тебе, о неистовый, о многопризываемый, к рвущемуся к победе,
          Я обращаюсь, о стоумный:
          Даруй нам прекрасную отвагу!
VIII, 99. К Индре
1 Тебя еще вчера напоили
          Старательные мужи, о громовержец.
          О Индра, услышь сейчас ведущих восхваление (певцов)!
          Приди сюда на пастбище!
2 Опьяняйся, о прекрасногубый, о хозяин буланых коней, мы просим об этом.
          Тебе служат устроители обряда.
          Твои высшие славные дела достойны провозглашения
          При выжатых соках (сомы), о Индра, жаждущий песен.
3 Словно греющиеся – солнце,
          Они используют все (блага) Индры.
          (Каждый раз,) когда он благодаря силе родился и рождается,
          Мы представляем себе блага как (нашу) долю.
4 Восхваляй дарителя благ, чей дар не ранит!
          Благодатны дары Индры.
          Он не отвергает желания своего почитателя,
          Побуждая дух к дарению.
5 Ты, Индра, в атаках
          Превосходишь всех противников.
          Уничтожая проклятия, ты порождаешь (проклятия), все побеждая.
          Победи ты тех, кто хочет победить!
6 За твоим рвущимся вперед неистовством последовали
          Два войска, словно две матери за ребенком.
          Все твои противники слабеют перед (твоей) яростью,
          Когда, о Индра, ты побеждаешь Вритру.
7 (Мы зовем) тут вам на помощь нестареющего
          Побудителя, которого не надо побуждать,
          Стремительного победителя, поощрителя, лучшего из колесничих,
          Которого не догнать, покровителя сына Тугры.
8 Целителя, не нуждающегося в исцелении, (бога,) созданного силой,
          С сотней поддержек, стоумного,
          Всеобщего Индру мы зовем на помощь,
          Обладателя благ, приносящего блага.
Вернуться к содержанию Ригведа
Вернуться к содержанию рубрики Древняя Индия