Ригведа | Мандала шестая | гимны VI, 75
VI, 75. К оружию
19 svo…arano…nistya – свой, чужой, посторонний
          1 Облик грозовой тучи бывает (у него),
          Когда со щитом он отправляется в лоно битв.
          С нераненным телом ты одерживай победы!
          Да спасет тебя эта мощь щита!
2 С луком (пусть завоюем мы) коров, с луком пусть выиграем бой!
          С луком пусть выиграем жаркие сражения!
          Лук причиняет досаду врагу.
          С луком пусть завоюем мы все стороны света!
3 Словно желая (что-то) сказать, снова и снова она приближается к уху,
          Обнимая милого друга,
          Натянутая на лук, она визжит, как женщина,
          Эта тетива, спасающая в бою.
4 Эти двое, идущие (в бой,) словно южная жена – на свидание,
          Пусть несут (стрелу) в (своем) лоне, словно мать — сына!
          Пусть отбрасывают они вместе врагов
          Эти два конца лука, обращая в бегство недругов!
5 (Он-) отец многих (дочерей), много у него (и) сыновей.
          Он издает (звук) Пшш, пускаясь в битву.
          Колчан во всех схватках и столкновениях
          Побеждает, привязанный на спине, побужденный (к действию).
6 Стоя на колеснице, вперед направляет боевых коней
          Умелый возница, куда только ни пожелает.
          Дивитесь величию поводьев.
          Вожжи сзади правят мыслью (коней).
7 Страшный шум поднимают кони с мощными копытами,
          Рвущиеся к награде вместе с колесницами.
          Топча недругов ногами,
          Они без устали уничтожают врагов.
8 На (телегу,) возящую колесницу – жертвенная (повозка) — имя ее –
          Куда сложено оружие, щит его,
          Туда мы хотим усадить могучую колесницу,
          Мы всегда настроенные благожелательно.
9 (Вот) сидящие вместе вокруг сладкого (сомы) отцы, наделяющие жизненной силой,
          Опора в беде, могучие, глубокие,
          Образующие удивительное войско, сильные, как стрелы, ревностные,
          Поистине мужественные, большие, покоряющие отряды (врагов).
10 О брахманы, отцы, достойные сомы,
          (Да будут) милостивы к нам Небо-и-Земля, безгрешные!
          Да охранит нас Пушан от беды, о умножающие закон!
          Защити (нас)! Да не приобретет никогда злоречивец власти над нами!
11 Она одевается в орла. Антилопа – ее зуб.
          Подпоясанная коровьими (сухожилиями) летит она, когда (ее) выпускают.
          Где мужи сбегаются и разбегаются.
          Там стрелы пусть даруют нам защиту!
12 О летящая прямо (стрела), обойди нас!
          Камнем пусть станет наше тело!
          Сома пусть подбодрит нас!
          Адити пусть дарует нам защиту!
13 Он хлещет их по спине,
          Бьет по крупу.
          О кнут, понятливых
          Коней побуждай в сражениях!
14 Как змея кольцами, он обвивает
          Руку, отражая удар тетивы.
          (Отражатель) удара в руку, знаток всех правил,
          Муж, мужа пусть защитит он со всех сторон!
15 Та, что обмазана ядом, чья голова-олень,
          А чьи уста – железо,
          Божественной стреле из семени Парджаньи
          Это высокое поклонение!
16 Лети прочь, когда (тебя) выпустят,
          О стрела, отточенная заговором!
          Иди, порази врагов,
          Не оставь кого-нибудь из них!
17 Где летают вместе стрелы,
          Как мальчишки с распущенными волосами,
          Так Брахманаспати нам
          (И) Адити пусть дарует защиту,
          Всегда пусть даруют защиту!
18 Уязвимые места твои я прикрываю щитом.
          Сома-царь пусть оденет тебя в силу жизни!
          Простор пошире пусть создаст тебе Варуна!
          Пусть боги возрадуются, когда ты побеждаешь!
19 Кто свой, (кто) чужой
          И кто посторонний хочет нас убить,
          Все боги пусть порешат его!
          Заклинание (да будет) моим внутренним щитом!
Вернуться к содержанию Ригведа
Вернуться к содержанию рубрики Древняя Индия